Arapça


۹۹
شفتالو
چيفتجينك بری شهردن عودتنده چوجقلرینه بش عدد الك أبي جندن شفتالو كتير مش . چوجقدر شفتالویی هنوز بیلمه دکلرندن آنلرك خاولو دریسیله لطیف رنکنه حیران اولمشدر و متمادياً آنلرى أويروب چوير مكله هر بر طرفنه بالمقدن صوك درجه محظوظ بولنمشلر ایدی پدرلری شفتالولرك دردینی

چو جقلرینه توزیع ایتد کدن صکره برینی ده والدهاری ایچون
اير من ايدى . کنجه این چو جقدر ياتمه به کیده جکی زمان پدراری شفتالویی
تصل بولد قلری آنلره سؤال ایتدى .
الم بيوكى دیدی که :
:
غایت لذيذ ، بابا جنم ؛ میخوش بر لذتی وار . چکر دکنی
صا قلادم ، شفتلاور آغاجي ليدينه بيلمك ايجون كيدوب باغچه ده
بر بره کومه جكم .
-
بك اعلى اوغلم ، كوزل دوشو نمشين ، بر چیفتی
چو جفنك يا به جنى بوندن بشقه برشی اوله ماز
0/0

Latince


۹۹
Quid vidisti?
Quot homines vidisti? Exspectare non potes videre ringtone in telephonio tuo, iucunde tactus, in primo loco strepito, et progredi adeuropam videndam, prope digitos tuos pulsatio tua. Haec fabula narratur quod de insidiis quae antea contigerunt, cum discessi, tibi dicere non possum.
Res ad familiam filii mei pervenisti et nunc interrogasti.
Quid fecisti? quid ad me? Nihil mentitum voluptatibus mea in.
Fimum colli mei
Saa Qaladam, florem cordis mei vidi, tibi dicere vellem, Egon Kidub, hoc est
Ut de via exirem. oh, ante omnia incisum cum penicillo conexa habet.
0/0

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Latince

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR